Monday, May 14, 2012

Guatever



Statistiques Guat :

·         32 jours passés au Guatemala
·         32 days in Guatemala

·         13 nuits dans Bip Bip, 2 nuits à l’hôtel, 4 nuits hébergés chez Javier et Patty, 13 nuits dans une cabaña de l’école d’espagnol.
·         13 nights in Bip Bip; 2 nights hotel, 4 nights with Javier and Patty, 13 nights in a cabina t school

·         1926 km parcourus
·         1926 km collected

·         7  pleins d’essence soit 379 litres d’essence soit 3840 Quetzales (=384 euros)
·         7 fill-ups for a total of 379 litres for a cost of 3480 Quetzales ($458)

·         Prix moyen de l’essence :
·         Ave price of fuel :
·         par gallon : 38,36 GTQ (=3,84 euros/$5,05USD)
·         par litre 10,33 GTQ (=1,035 euros /$1,36USD)

·         Consommation moyenne : 18,2 l/100km (la consommation la plus élevée jusqu’à présent due aux multiples collines grimpées et redescendue…)
·         Average fuel economy divebombed to 18,2l/100km thanks to the incredibly huge hills (remember had to replace the brakes???)

·         Nombre de jours passés à surfer : 0…
·         Not one day dedicated to surfing!

·         Dépense moyenne par jour 40,71 euros pour nous 2 incluant 15 jours de cours d’espagnol.
·         Average daily expenditure (including room and tuition at Spanish studies) $52,93USD NOT counting the latest ‘repair’ bill.

·         Nombre d’heures de cours d’espagnol : 40 heures
·         Hours dedicated to learning Spanish : 40


La majorité de notre temps pendant la deuxième partie de notre séjour au Guatemala a été consacrée à apprendre l’espagnol dans une école au bord du lac Atitlàn : 4 heures de cours particuliers par jour dans une atmosphère détendue et familiale, le tout dans un environnement exceptionnel, entouré de volcans.

The majority of our time in Guat was dedicated to our continued education of Spanish language.  We hung out at Lago Atitlàn studying 4 hours per day with a dedicated teacher in an informal ‘exchange’ style of study.  The school was nicely familial in spirit and stunningly situated on the lake surrounded by 3 volcanos.

Nous avons ensuite passé quelques jours dans la jolie ville de Antigua avant de profiter pendant quelques jours de l’hospitalité de la famille Mojica à la capitale qui nous ont permis de remettre Bip Bip sur roues… (cf le post précédent)

We spend a few days in the beautiful and historic Antigua before moving to Guatemala City to suffer once aain the red-hot poker of maintenance repairs.  Thanks to the overwhelming  hospitality of the family Mojica we were able to get Bip Bip back on four wheels again.

Enfin, avant de traverser la frontière du Salvador, nous avons passé une nuit sur la plage de sable noire de Monterrico où il a fallu  pour l’atteindre mettre Bip Bip sur une barque… L’angoisse !

Ah before hitting El Salvador (special  thanks to  JM  and  the ES Landrover Club for spearheadin the special permission !!!) we took off for a bit off beach time at Monterico – but not before having to put Bip Bip on a kayak for the cruise through the mangroves.  If we had known first…..



No comments:

Post a Comment

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.

Le message sera publié.

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !!!!