Saumon frais au BBQ, Isla Chiloé
|
Chris mange Bip Bip, Salar de Uyuni, Bolivie
Chris is eating Bip Bip, Salar de Uyuni, Bolivia |
|
La fameuse pizza de Minuteman; Uyuni, Bolivie
The famous pizza of Minuteman, Uyuni, Bolivia |
|
Salteña viande et poulet, Bolivie
Salteña meat and chicken, Bolivia |
|
Viande de Lama, Uyuni, Bolivie
Llama meat, Uyuni, Bolivia |
|
Repas de Noel, Ojo del Inca, Bolivie
Christmas meal, Ojo del Inca, Bolivia |
|
Mate de coca: infusion de feuilles de coca, remede du mal d altitude, Equateur, Perou, Bolivie
Mate de coca: tea with coca leaves, good for altitude sickness, Ecuador, Peru, Bolivia |
|
Ceviche: poisson cru marine dans du citron, Perou
Ceviche; raw fish marineted in lemon, Peru |
Le cochon d'Inde, grande spécialité de l'Equateur
Guinea pig, the Ecuadorian speciality (a bit of a tough gnaw for so little...)
Cochon grillé, Cuenca, Equateur
Grilled pork, Cuenca, Ecuador (oh oh oh oh oh droooool)
Jus de fleurs, marché aux fleurs, Cuenca, Equateur
Flowers juice, flowers market, Cuenca, Ecuador (yuck)
Le petit déjeuner des vainqueurs: poulet en sauce servi avec du riz, patates et salade, 2 oeufs au plat, un sandwich au fromage, un jus de fruit frais puis ton petit café. Le tout 2 dollars soit 1,5 euros, Ambato, Equateur
THE Breakfast: chicken with rice potatoes and salad, 2 eggs, 1 sandwich with cheese, a fresh juice and a coffee. 2 dollars, Ambato, Ecuador (NO WAY, impossible and soo good for $2, this is no Mc meal!)
Tu pêches toi-même ta truite et il te la cuisine, Baños, Equateur
You fish your trout and they cook it for you, Baños, Ecuador (talkin' fresh here)
Empanada banane chocolat, Baños, Equateur
Chocolate Banana empanada, Baños, Ecuador (Fanny missing her Pain au Chocolate...)
Boisson chaude à l'uchuva, Tunja, Colombie
Hot drink with uchuva, Tunja, Colombia
Succulantes pâtisseries locales (fruit de la passion, café, noix...), Villa de Leyva, Colombie
Delicious locals pastries (passion fruit, coffee, nuts,...) Villa de Leyva, Colombia
Beso de novia (baiser de fiancée): biscuit meringuée, spécialitée de Villa de Leyva, Colombie
Beso de novia (fiancée kiss): meringue biscuit, speciality of Villa de Leyva, Colombia
Picada: assortiment de viandes grillées (dont longaniza la saucisse locale), Sutamarchan, Colombie
Picada: grilled meat assortment (one of whom longaniza, the local sausage), Sutamarchan, Colombia
(what IS there to say?? but give me more!)
Repas inspiré moyen Orient, La Serrana, Salento, Colombie
Middle Eastern inspired meal, La Serrana, Salento, Colombia
comida corriente: soupe, plat de truite avec riz légumes, etc et jus frais, 3 euros, Salento, Colombie
comida corriente: soup, trout with rice and vegetables, etc and a fresh juice, less than 3 dollars, Salento, Colombia
snack: morceau de fromage et agua de panela (thé local), réserve Acaime, Valle de Cocora, Colombie
snack: piece of cheese and agua de panela (local tea), Acaime Reserve, Valle de Cocora, Colombia
goûter: bière club, jus de feijoa et fraises à la crème, Villa de Leyva, Colombie
afternoon snack: Club Colombia beer, feijoa juice and strawberries with cream, Villa de Leyva, Colombia
soupe aux oeufs, petit-déj, San Gil, Colombie
eggs soup, breakfast, San Gil, Colombia (is the soup lookin at me?)
délicieuse pizza à l'italienne cuite au four à bois, restaurant El Fuerte, Mompos, Colombie
delicious Italian pizza cooked in a wood fired oven, restaurant El Fuerte, Mompos, Colombia
le poulet rôti,ici, se mange avec des gants en plastque, Colombie
here bbq chicken is eaten with plastic gloves, Colombia (like surgery!)
Arepa: sorte de beignet de maïs fourré aux oeufs, poulet et/ou viande, Colombie
Arepa: fried egg inside a corn meal jacket, Colombia
petit déjeuner: steak, oeuf, riz, plantain Cartagena, Colombie
breakfast: steak, egg, rice, plantain Cartagena, Colombia
Homard encore lui, Iles San Blas
The lobster again, San Blas Island
Curry de poulet au lait de coco fraîche, Punta Uva, Costa Rica
Chicken curry with tree supplied coconut milk, Punta Uva, Costa Rica
Omelette pomme de terre/lentilles sur le volcan Irazu, Costa Rica
Potatoes/lentil omelet on Irazu Volcano, Costa Rica
|
Pinto de gallo: riz et haricots servis avec des oeufs au petit dejeuner au Nicargua
Pinto de gallo:rice and beans served with eggs for breakfast in Nicaragua |
|
jus de pitaya/ pitaya juice |
|
Nicatamale: tamale du Nicaragua farine de mais avec du riz et de la viande de porc avec un peu de çi un peu de çà cuit dans une feuille de banane... |
|
Pupusas, El Salvador |
Repas fête des mères, El Salvador
|
Tostada, San Pedro, Guatemala |
|
Breakfast (guacamole, eggs...) and a milk shake mango, San Pedro, Guatemala
Petit-déjeuner (guacamole, oeufs...) et un milk shake Mangue, San Pedro, Guatemala |
|
Choco-Banano, San Pedro, Guatemala |
|
Typical breakfast (less than 2 dollars): fried plantain, beans, rice and eggs with a drink !
Petit-déjeuner traditionnel (pour 1,5 euros): bananes plantains fries, haricots, riz et oeufs brouillés , boisson comprise!
GUATEMALA |
|
Dans un petit comedor, ambiance Nepal!
In a little comedor, Nepalese athmosphere!
Todos Santos, GUATEMALA |
|
Riz, patates, haricots, légumes et viande grillée au choix avec boisson comprise: 1,5 euros
Rice, beans, vegetables and a choice of one grilled meat with a drink: less than 2 dollars
Todos Santos, GUATEMALA |
|
Happy Birthday cake! Mexico
Gâteau d'anniversaire! Mexico |
|
Schrimps sautées with Garlic on Bacalar lake, Mexico Thanks CHRIS!
Crevettes sautées à l'ail au bord du lac de Bacalar, Mexique |
|
orange, citron et CACTUS juice |
|
Tlayuda (sorte de "pizza" version mexicaine) |
|
avec nos amis globetrotters |
|
Tortilla préparée par Chris |
|
Préparation de la sauce |
|
Memelitas (tortilla avec des haricots, du fromage et une sauce pimentée) |
|
fabrication artisanale de chocolat |
|
LE CHOCOLAT .... |
|
Happy St Valentine's day - stuck in the van |
|
consomé de pollo (bouillon de poulet) |
|
sopa de terasca (soupe de terasca ?)
|
|
Licuado de plantano
|
|
Gaspacho (salade de fruit exotique salée avec du piment et du Fromage...) Mexique
Gaspacho (salted exotic fruit salad sprinkled with grated cheese) |
|
Molcajete (râgout de viande et de fromage servi
dans un récipient en pierre) Mexique |
|
Pollo en mole (poulet dans sauce riche et épicée ) Mexique |
JOYEUX
NOEL !!!!
MERRY
CHRISTMAS !!!!
|
Lomo BBQ et salade fraîche, mmmmmmmm, avec le contexte ci-dessous |
|
Romantique, eh ? |
|
Vive les pizzas ! |
|
Homemade...
|
|
tomates cerises d'amour |
|
Apéritifs |
|
Charlotte au Chocolat
|
|
Mormon Food (Blackberry pie and spinach olives bread), Capitol Reef Nat'l Park, Utah |
|
Meat pie and Gumbo, Louisiana |
|
Pô-Boy Alligator Sausage, Louisiana |
|
BBQ again, but in Louisiana ! |
North Carolina BBQ!
|
Du homard chez Jeanine la tante de Chris .... je ne m'en lasse pas !!! Un délice +++ |
Le saumon du Canada, j'en ai rêvé, j'en ai mangé... Thank you Gilbert +++
|
Fish and chips at Rick's Restaurant in St Peter's, Prince Edward Island after riding the bicycle on a rainy day
|
|
La dinde avec la famille Monnon/McCashion |
|
Le famous lobster du Canada at Cammy and Terry's home !!!! |
No comments:
Post a Comment
Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.
Le message sera publié.
Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !!!!