Friday, April 26, 2013

Argentina Top to Tip / Du sud au nord, Argentine


Après quelques jours à Ushuaïa, il était temps de remonter et de penser sérieusement à notre retour. Nous nous sommes donc concentrés sur la vente de Bip Bip ou éventuellement son expédition par bateau au Canada.

After a couple of (cold) days in Ushuaia it was time to start figuring out what to do about our return.  We redoubled our efforts in selling Bip Bip and we started research on sending Bippers back to Canada by boat.

Nous avons roulé tranquillement vers le nord sur la route 3, des centaines et des centaines de km ennuyeux au milieux de la pampa. Cependant, nous nous sommes arrêtés pour visiter une colonie de pingouins au moment où les bébés approchaient la maturité et étaient dans le dernier stade de la mue presque prêts à partir de la maison.

We started working our way northward along Ruta 3, a long and flat and long stretch of Pampa.  We were able to stop along the way to visit the Penguin colonies as the babies approached maturity and were in the final stages of moulting and moving out of home.   

En continuant plus au nord, nous avons été récompensés par des températures plus chaudes. Une longue route sinueuse en gravier nous a mené à travers la pampa jusqu'à deux bosques petrificados (forêts pétrifiés). Bon bivouac, bon climat, et incroyable phénomène natural ont fait que ce détour valait la peine.

Moving northward we were rewarded with warmer temperatures.  A long gravel road winding through the pampa took us into the wild center where we visited 2 of the national parks that protect el bosque petrificado - the petrified forest.  Great boondocking, great weather and cool natural phenomenons made this a worthy side trip.

Encore plus au nord, nous avons été attrapé au milieu de la foule du week-end de pâques et nous sommes restés coincés dans les bouchons en traversant Buenos Aires en ayant vaguement en tête l'idée de visiter le Paraguay et l'Uruguay. Nous en avions eu de bons échos et sans avoir d'idée fixe sur la façon dont nous allions gérer Bip Bip, nous tendions de plus en plus vers l'envoi du véhicule à partir du Brésil. La circulation était tellement mauvaise, nous avons finalement décidé de nous arrêter dans la petite ville de Colon et de camper sur la plage herbeuse au bord de la rivière Uruguay faisant face à l'Uruguay lui même. Nous avons constaté que nous captions le WIFI de l'hôtel d'à côté et c'est ici que nous avons finalisé la vente de Bip Bip.

Travelling nothward still, we got caught in Semana Santa, Easter week, crowds and found ourselves nose-to-tail in traffic as we traversed across Buenos Aires; still heading northward with vague ideas of visiting Uruguay and Paraguay.  We had heard some great things and without a fixed idea of how to deal with Bippers and an increasing likelihood of shipping out of Brazil we meandered northward.  The crowds and traffic was too much to deal with so we finally we decided to bunker down in a small village of Colon bivouacing on the grassy beach on the Uruguay River facing Uruguay itself.  We found we had WiFi from a nearby hotel and it was there we finallized the sale of Bip Bip.

Cela a changé nos plans et nous a donné une date limite. Donc avec le nombre de jours qui nous restait, nous avons calculé que nous pourrions faire la course jusqu'aux chutes d'Iguazu, car en réalité ce n'était que quelques centimètres sur notre carte... Nous avions anticipé une opportunité de bivouac au parc national El Palmar que nous avons oublié à la vue de la queue sur l'autoroute à l'entrée du parc. A faire au retour! Presque 1000km après nous sommes arrivés aux chutes. Durant cette course vers les chutes, nous avons traversé le département de Entre Rios. Visiblement plus pauvre que le reste du pays. Et voilà nous avons été harcelés par la police corrompu pour la première fois depuis l'Honduras. Nous avons eu une amende mais n'avons pas payé le prix réduit sur place en liquide.... Il y avait une étrange conversion du montant de l'amende en nombre de litres d'essence qui nous embrouille encore un peu.
A la fin, nous n'avons pas du tout payé l'amende. Quel moment désagréable dans un pays autrement merveilleux.

This changed our plans and gave us a deadline.  So with our remaining days we calculated we could make the run to the Falls at Iguazu, since really it was only a couple of inches away on our map!  We anticipated a bivouac opportunity at the NP El Palmar only to see the Samana Santa crowds backed up several kms along the highway to enter the park.  Skip for the return.  Almost 1000kms later we made it to Iguazu.  In running this gauntlet towards the falls we also ran the gauntlet of the state of ENTRE RIOS.  A visually poor part of the country seeming closer to Honduras than the Argentina we had experienced.  And voila...we got hassled by the corrupt coppers suddenly and shockingly for the first time SINCE Honduras.  I got a ticket but didn't pay their proposed discounted fine insitu.  There was some funny business of converting the 'fine' into litres of gasoline that still has me confused.  In the end, did not have to pay the phoney ticket.  What a distasteful moment in an otherwise wonderful country.

Iguazu est à la frontière de l'Argentine, du Brésil et du Paraguay. Ce qui signifie près de la jungle soit chaud, pluvieux, humide et plein d'insectes. Cela faisait une éternité que nous n'avions pas connu ce type de climat. Nous étions contents d'avoir la clim dans Bip Bip puisque nous avions passé les 5 derniers mois en jeans et pull-overs et n'étions pas habitué à ce type de climat.

Iguazu is on the border of Argentina, Brazil and Paraguay.  Meaning it is close to the jungle and it was HOT and RAINY and MUGGY and BUGGY.  It had been ages since we had this kind of weather and we were happy to have AC in Bippers as our last 5 months we have been in jeans and sweaters and were in no way accustomed to the steamy weather.


Nous sommes maintenant installés dans notre appartement à Buenos Aires. Nous sommes dans la "phase de transition" de notre voyage ce qui signifie que nous sommes transition entre notre vie dans Bip Bip et Paris. Nous pouvons maintenant de découvrir Buenos Aires ... On vous racontera!


We are now settled in our apartment in Buenos Aires.   We are in the 'Transition" phase of our trip meaning we are transitioning between our life in Bippers and the 'real world'.  We now get to experience Buenos Aires...keep in touch.




No comments:

Post a Comment

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici la marche à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus
2) Si vous avez un compte, vous pouvez vous identifier dans la liste déroulante Commentaire
Sinon, vous pouvez saisir votre nom ou pseudo par Nom/URL
3) Vous pouvez, en cliquant sur le lien S'abonner par e-mail, être assuré d'être avisé en cas d'une réponse
4) Cliquer sur Publier enfin.

Le message sera publié.

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !!!!