Perú begins to solidify its identity as we move upwards into the mountains- not surprisingly where the Indigenes have lived and left their mark for thousands of years and have since been marginalized in modern times.. This voyage through the Cordillera Blanca is breathtaking - both from its beauty but also due to its elevation. We are mostly above 3000m and have slept at 4200m and hiked up to 4700m.
Le voyage à travers la cordillère blanche nous a coupé le souffle dans les 2 sens du terme par sa beauté mais aussi par son altitude. On a passé la plupart de notre temps au-dessus de 3000m, dormi à 4200m et marché jusqu"à 4700m d'altitude.
To get there we started the journey by following the River Santa into the Canon Del Pato (Canyon of the Duck) where we saw the inside of the belly with some 35 hand dug tunnels.
To get there we started the journey by following the River Santa into the Canon Del Pato (Canyon of the Duck) where we saw the inside of the belly with some 35 hand dug tunnels.
Pour atteindre la cordillère blanche; nous avons traversé le canyon del Pato (le canyon du canard) avec ses 35 ou plus tunnels.
Canyon del pato |
Canyon del pato |
Canyon del pato |
In the last video, the drive to Cajamarca left us tipsy and dizzy with vertigo (and a bit timid of oncoming traffic!) but the lack of oxygen in the mountains leaves us breathless; and not a little bit cold too. Laguna Paron (after digging out of the mud) was a glacier fed lake at 4200m. Later we visited Laguna 69 even higher in a mountain bowl whereas the pre-Inca archaeological site of ancient pilgrimage and finally our visit to the rare Puya Raimondii trees, all in the Huscaran National Park, drove us to almost 5000m.
Dans la dernière video, la route jusqu'à Cajamarca nous a laissé étourdi et avec le vertige (et un peu peureux avec la circulation en sens inverse), mais le manque d'oxygène dans les montagnes nous a laissé à bout de souffle, et gelés... Laguna Paron (après s'être embourbés) est un lac alimenté par les glaciers à 4200m d'altitude. Plus tard, nous avons grimpé jusqu'à la Laguna 69, une superbe randonné encore plus élevé (on a marché jusqu'à 4700m d'altitude dans le creux des montagnes, puis visité le site archéologique pré-inca Chavin de Huntar, ancien lieu de pélerinage et finalement notre visite des Puya raimondii, des arbres rares (qui me font penser à des danseuses tahitiennes) le tout dans le Parc National Huscaran qui nous a conduit à près de 5000m d'altitude.
At the Laguna Peron we, erm, went a little too far and found ourselves a bit 'stuck in the mud', but Bippers amasing 4wd system got us out of a bind with the help of the sand-plates. Cleaning up was a bit more of a challenge as the water was cooooold!
At the Laguna Peron we, erm, went a little too far and found ourselves a bit 'stuck in the mud', but Bippers amasing 4wd system got us out of a bind with the help of the sand-plates. Cleaning up was a bit more of a challenge as the water was cooooold!
A la laguna Paron, nous nous sommes embourbés dans de la glaive gelée. Il a fallu creusé, mettre des pierres, etc pieds nus puis aller rinçé le matériel dans le lac gelé...
Laguna Paron |
Lagunas Llanganuco |
Cette partie des Andes a été la plus belle que nous ayons vu jusqu'à présent. Cette région montagneuse du Pérou est pleine de lac émeraudes entourés de glacier, de pics enneigés et de cascades. La randonnée qui nous a amené jusqu'à la lagune 69 en est un bel example.
Hiking Laguna 69 |
Hiking Laguna 69 |
Hiking Laguna 69 |
Laguna 69 |
Laguna Llanganuco |
Exhausted and frustrated by really bad dirt roads (cheers for Bippers for keeping her legs under her this time!) we decided to take a TOUR to the ruins of Chavin. We stopped for the compulsary photo-op with dirty frozen children with their fluffy baby animals...at Laguna de Querococha. Fanny took her coca tea.
Fatigués par les routes non pavées, nous avons décidé de laisser un peu de repos à Bip Bip et au chauffeur et de prendre une excursion organisée pour visiter les ruines de Chavin. Nous avons fait un arrêt à la lagune de Querococha où j'ai pu prendre mon thé aux feuilles de coca, très bon pour lutter contre le mal de l'altitude.
Laguna Querococha |
The ruins of Chavin were constructed as a pilgramage site way before the Incas way back between 1200-800 BC. They say they are the most ancient evidence on the continent. All about peace and mathematics I hear...
Les ruines de Chavin ont été construites entre 1200 et 800 avant JC par une des civilisations les plus anciennes du continent.
Chavin de Huntar |
Chavin de Huntar |
Chavin de Huntar |
The final scenes of the Cordillera Blanca found us climbing yet again over 4500m in the rain and cold to check out the famous and interesting Puyas Raiimondi trees. Folks cuddled in tiny stone huts with wisps of wood smoke spoke of an ancient past.
Voilà la dernière partie de la Cordillère Blanche que nous avons exploré: encore des lacs mais surtout les arbres Puyas Raiimondi, les minuscules maisons en pierres où vivent les amérindiens de cette région et un pietroglyphe.
Puyas Raiimondi |
Puyas Raiimondi |
Our long drive from Nasca to Cusco crossed the Cordillera above the 4000m (twice) until we descended into Cusco at 3500m. Piece of cake..... It will be a long time now before we see the sea.
La route entre Nasca et Cusco traverse la Cordillère (pas la blanche) 2 fois jusqu'à la descente à Cusco à 3500m. Les doigts dans le nez!!! Nous ne reverrons pas la mer d'ici peu...
lol I considered driving down to Laguna Paronas edge, glad I decided otherwise, looks soft lol
ReplyDelete